Сказано,кажется, там же, у Грибоедова? Попала Наталья Владимировна на язык умникам злоязычным, будут теперь изощряться в злословии бессердечном. Не умно это, но от ума они далеки.
При чем тут "Горе от ума"? Ни с того ни с сего прилепили разговорную речь к литературному герою и рады позлорадствовать.
Поклонская не цитировала литературное произведение, а кратко, в форме афоризма, изложила свою жизненную позицию. Параллели и сходство словесных формулировок можно найти и у древних авторов, и у великих полководцев, у вождей, и у современных мировых лидеров. "Служить бы рад - прислуживаться тошно" у Грибоедова и: "Служить хочу, да прислуживать тошно" - у Поклонской. Где же тут плагиат и искажение текста с целью присвоения авторства высказывания?
Журналисту просто не надо было "выруливать" разговор на известное произведение, так нет - ей самой еще захотелось поумничать. Она и распалила своей суетливой глупостью поистине собачью травлю, и увела разговор в сторону от основной темы.
Разговорная речь свободна от цитирования, она вольна и непосредственна. Говорим мы без сносок и без кавычек,и судить ее по нормам литературной критики неприлично, непристойно и непорядочно. Иначе общение невозможно. Недоброжелательных критиков тоже можно обвинить, например, в абсолютном незнании подлинной крестьянской литературы. На чердаках, в сундуках и в корзинах в домах заброшенных деревень собрали мы записи так называемых крестьянских летописей (Шахунский фольклорно-этнографический музей), которые можно считать выдающимися образцами письменного воспроизведения разговорной речи. Это неизученный пласт чистой от наносной грамматики "фонетической" литературы. С этой точки зрения выступления и заявления Н.Поклонской можно считать образцом живой разговорной речи
Метки:
Комментарии
Ну и таже журналистка
Ну и таже журналистка приписала эту цитату "Герцену у Лермонтова" ))